Magic: The Gathering. Lost in Translation > Для семей участников СВО (отзывы, цены, где купить)
+7(977)9328978 Лучшее. Экономное. Доступное    
Рюкзак со светящимся экраном, на который можно закачать свою картинку

Magic: The Gathering. Lost in Translation

Magic: The Gathering. Lost in Translation

Коллекционные карточные игры – это игры с сотнями, с тысячами карт. И когда речь идёт о переводе на другой язык, даже статистически обязательно где-нибудь проскочит ошибка или опечатка. Тов. Sadsido поднял эту тему на «Тесере» применительно к локализации «Магии». Как показывает пpaктика, вопрос более чем уместен! 

Вопрос о качестве локализации — неисчерпаемый источник бурления в настольном сообществе, и Magic: The Gathering в этом плане — не исключение. Есть, правда, небольшое отличие. Если настольщики сетуют, в основном, на карты из туалетной бумаги, рассохшиеся поля и жёваные жетоны, то наша магическая братия больше переживает за сам перевод. А переводить Magic, я вам доложу, непростая задача. Составные названия карт (Long-finned Skywhale, а?), тонкости в формулировках эффектов, игра слов, ограниченное место на карте… Недостатка проблем переводчики не испытывают, но кое-как справляются.

Сегодня мы отвлечёмся от финансовой аналитики картона и посмотрим на самые забавные случаи локализаторских ляпов. Вас ждут: карты, не имеющие смысла, перевранные эффекты, смешные названия и, наконец, просто орфографические ошибки. Я думаю, будет интересно!

Бесполезные карты

Открывает наш парад локализаций карта Stoic Rebuttal и её португальская кузина Contesta??o Estoica. Английская версия карты — это классический «контрспелл» (карта, отменяющая розыгрыш другой карты), получающий скидку при определённых условиях. Карта, прямо скажем, не впечатляющая, но полезная.

С португальской версией ситуация обратная — она впечатляющая, но бесполезная. Дело в том, что португальские горе-локализаторы разместили на карте пассаж про скидку, но совсем забыли, что Stoic Rebuttal должен что-то контрить. Таким образом, мир увидел первую в мире Magic карту без эффекта. Вы можете разыграть её (иногда даже со скидкой), но ничего с этого не получите.

Если португальская версия Stoic Rebuttal показалась вам бесполезной, посмотрите заодно и на испанского Jackal Familiar. При своих впечатляющих габаритах (2/2 за одну ману) бедняга не может ни атаковать, ни блокировать. Почему?

Потому что в испанском переводе потерялась приписка «в одиночку». На самом деле шакал не может атаковать и блокировать в одиночку. Ему видите ли нужна компания. С таким уточнением Jackal Familiar становится куда более осмысленным. Впрочем, не настолько, чтобы всерьёз играть им в соревновательных колодах.

Французский колорит

С Nim Deathmantle всегда проблемы. Слово «mantle» имеет несколько значений, помимо очевидной «мантии». Это и накидка, и кожух, и даже покрышка. Что-то, закрывающее что-то другое. Русские переводчики, например, решили, что лучше всего подойдёт слово «оболочка». Как вам «нимская оболочка cмepти»? Звучит? На мой взгляд, не звучит. То ли cмepть ходит по деревням в этой оболочке, то ли нимов в качестве наказания в неё запихивают, то ли это то, что остаётся от нима после его отхода в мир иной. Без контекста — непонятно.

На французском языке — совсем другое дело! Французы, со свойственной им романтичностью, употребили в переводе слово «capote», которое на сленге обозначает «презерватив», породив немало лулзов во франкоговорящем сообществе. «Нимский cмepтельный презерватив». Вот теперь я заинтригован!

Масла в огонь подливает тот факт, что изображённый на карте объект при желании можно принять за изделие #2. С допуском на то, что вкусы нимов довольно специфичны…

Вообще, за французскими переводчиками замечено несколько забавных перлов. Следующая пара примеров — из выпуска Shadows Over Innistrad. Во-первых, Westvale Abbey превратилось у французов в Abbaye du Val d’Orient (то есть Eastvale Abbey). Восток, запад, какая разница? Просто удивительно, как французы смогли колонизировать Африку, с такими-то познаниями в географии.

Впрочем, пyтaницу Westvale и Eastvale можно списать на шутку переводчиков. Но как быть с переводом Descent Upon the Sinful? Должно быть «нападение на грешников». Судя по картинке, стая ангелов спускается с небес, чтобы задать жару этим самым грешникам.

Эту вполне себе ветхозаветную сцену французские переводчики окрестили «Fondre sur les p?cheurs». Почти правильно. Должно быть только не «p?cheurs», а «p?cheurs». Чувствуете разницу? Заметили крышечку над буквой «e»?

Французская карта называется буквально «нападение на рыбаков». Какие-то секретные хроники Росприроднадзора. Воображаю себе картину: чуваки только закинули удочки, как небеса разверзаются и такой облом! Уверен, французские любители лора до сих пор ищут ответ на вопрос, при чём тут рыбаки?

Thundermaw Hellkite

Итак, вам надо совокупить в названии слова «гром», «пасть», «преисподняя» и «дpaкон». Ваши итальянские коллеги уже предложили свой вариант («Nibbio Infernale dalla Mascella Tonante«), но он вам не нравится. Время поджимает, и вы останавливаетесь на «Змее-громовержце«, хоть он и звучит как плод тайной любви Зевса и Медузы Горгоны.

Вдоволь посмеявшись над названием, легко упустить одну деталь. При входе в игру Thundermaw Hellkite наносит 1 повреждение существам. Каким? Тут русская и английская версии расходятся. Русская версия утверждает, что всем существам БЕЗ полёта, в то время как английская — всем существам С полётом. Разница, в общем, незначительная. При подготовке колоды я рекомендую использовать обе версии карты, чтобы при необходимости жахнуть и по тем, и по другим.

Немецкое произношение

Как бы ни старались французы и итальянцы, самым смешным языком Magic по праву остаётся немецкий. Такова судьба. Каждое название звучит как персонаж «Семнадцати мгновений весны», а текст любой карты — готовая песня Rammstein. Не верите? Судите сами.

Страшно, когда противник разыгрывает Wurmcoil Engine, но ещё страшнее — когда это Wurmspiralmaschine. Обладающая такими свойствами, как Todensberuhrung и Lebensverknupfung (сиречь deathtouch и lifelink). Или взять, например, божество Пирфора, покровителя всех кузнецов. С самим Пирфором всё в порядке, но вот его тип — Legend?reverzauberungskreatur — доставляет неимоверно. Когда два немца садятся играть в Magic, на фоне начинает играть тяжёлый металлический индастриал!

Но не Раммштайном единым живут немецкие переводчики. Они определённо лучше всех справились с переводом карты Bronze Bombshell. В английском названии явная игра слов: bombshell означает как настоящую «бомбу» (эффект карты намекает на то, что она взрывается), так и «сногсшибательную красотку» (судя по картинке, бомба явно не авиационная). Большинство переводчиков сохранили первый смысл, оставив в названии просто «бомбу». Немецкие сохранили игру слов, явив миру Bronzene sехbombe. Бац! И вместо Раммштайна начинает играть одноимённая песня Тома Джонса …

А вот наш вариант «Бронзовая мина» мне совсем не нравится. Смысл мины в скрытной установке, а эта, судя по картинке, приходит к счастливому обладателю на своих двоих. Почему переводчики отказались от очевидного варианта «Бронзовая бомба», мне непонятно.

Подыгрываем своим

Вот уж где наши не подкачали, так это с локализацией Selesnya Guildmage. Гильд-маги — это популярный в Magic цикл существ, в котором уже сейчас насчитывается 30 представителей. Каждый гильд-маг обладает парой активируемых способностей, связанных с маной разных цветов. Наш, например, — бело-зелёный, в цвета гильдии «Селезния».

Посмотрим на первую способность: заплати четыре маны, создай фишку зелёного существа 1/1. Неплохо, но недостаточно эпично для широкой русской души. Наши локализаторы посчитали, что гильдейский маг способен на большее. То ли по недосмотру, то ли по злому умыслу, русская версия карты стала создавать три фишки вместо одной! Редакторы локализации наверняка были связаны с Селезнийским Конклавом.

Такие ошибки, конечно, вскрываются довольно быстро. Впрочем, не раньше, чем пройдут пре-релизные и релизные турниры, на которых игроки впервые сталкиваются с новыми картами. Не удивительно, что гильд-маг на стероидах возымел закономерный успех, заваливая бедных противников полчищами токенов. Написано на карте «создай три фишки», значит будет три фишки. Не будешь же ты перед каждой игрой проверять сайт Визардов на предмет исправлений и опечаток.

Selesnya Guildmage, разумеется, не единственный случай «внезапного» усиления карты в результате ошибки. Пройдёмся по наиболее известным:

Испанский Meloku the Clouded Mirror начал создавать фишки 2/2 вместо положенных 1/1.

Китайские Ribbons of Night могут целиться в существ или игроков, в то время как оригинал ограничивается одними существами.

Английский Sunscape Apprentice умеет отправлять на топдек своих существ (спасая их, например, от ремувала), а его немецкий коллега — всех подряд (что делает его скорее машиной для убийства).

Немецкая Rath’s Edge (немцы, как вы поняли, топят за своих!) добавляет две маны в манапул, вместо одной.

Испанский Disentomb возвращает существо из кладбища прямо в игру, что делает его лучшим реанимирующим заклинанием в истории Magic. На самом деле существо возвращается в руку владельца.

Кровавый демон орфографии

Знакома ли вам такая ситуация? Школьные годы. Вы делаете орфографическую ошибку в сочинении, а при проверке пытаетесь впарить учительнице идею, что это не ошибка, а описка. Описка — это вроде как не позор, а просто досадная случайность (и стало быть вы заслуживаете не «четыре», а «пять с минусом»). Дальше возможны варианты: если вы написали «осинь» вместо «осень» — это может сойти за описку. Если вы написали «компания» там, где имелась ввиду «кампания», — скорее всего, вы просто не понимаете разницу.

К чему это я? Посмотрите ка на рисунок. Как вам этот «серебрянный» миэр? От создателей стеклянного, оловянного и деревянного миэров … Боюсь, «серебрянный» — это не описка. Это — признак профессионализма, просочившийся сквозь вычитку и корректуру (если проблема не бросается вам в глаза, советую освежить в памяти правила написания суффикса «ян»).

Кстати, помимо миэра с повышенным содержанием согласных, у нас в коллекции есть ещё и Bloodgift Demon, который в русском переводе превратился в «демона кроваваго дара». Что скажете? Ошибка или опечатка? Как бы то ни было, день у переводчика явно не задался. Надеюсь, он избежал «кроваваго дара». Одно радует — демон довольно бестолковый, и мы нечасто видим за игровым столом это позорище.

Леди в доспехах

Ещё один наболевший вопрос, который хотелось бы обсудить сегодня, — это вторичные пoлoвые признаки. В лингвистическом, так сказать, контексте. Английский язык хорош тем, что большинство существительных — гендерно-нейтральные. Возьмём недавний пример: Huntmaster of the Fells — это, гхм, самец или самка (или оборотень)? Английское название не даёт ответа, но поскольку на карте изображён бородатый детина, «huntmaster» уместно переводить как «ловчий». Однако в недавнем переиздании тот же huntmaster гораздо больше похож на женщину, а стало быть переводится как «ловчая». Не может же одна и та же карта называться по разному!

На самом деле, с Huntmaster проблемы нет, потому как его женская версия издавалась исключительно в англоязычном варианте. Поэтому мы посмотрим на Knight Exemplar, чьи длинные волосы, милое личико и изгиб доспехов намекают на то, что перед нами леди-рыцарь. Хорошо англичанам — их Knight не даёт никаких намёков на пол носителя. А что делать носителям более привередливых языков?

Посмотрим. У испанцев сия дамочка — Caballero, слово, предполагающее мужской род. У португальцев то же самое: Cavaleiro. У итальянцев пол «рыцарессы» учтён: она называется Cavaliera, а не Cavaliere. Впрочем, если смотреть на тип существа, то она всё-таки cavaliere…

Ещё одним известным примером «правила 63» является Glory Seeker, засветившийся в русском переводе как «Искатель Славы». Слава — парень скрытный, поэтому к его поискам подключились женщины: в выпуске «Rize of the Eldrazi» Glory Seeker был переиздан (переиздана?) в женском обличии. Им в английском языке всё равно. А нам — нет. В издании 2010 года Glory Seeker переведён как «Искательница Славы». С одной стороны, гендерная справедливость восстановлена, а с другой — одна и та же карта имеет несколько вариантов названия. Нехорошо.

Many as One

Впрочем, пyтaница с названиями работает и в другую сторону: если одна карта может называться по разному, почему бы разным картам не называться одинаково? На ум приходит неудачное название «Расцвет обороны», которое с одной стороны «Blossoming Defense» из выпуска «Каладеш», а с другой — «Flourishing Defenses» из «Шэдоумура». И самое главное, не подкопаешься! И там и там что-то цветёт и при этом оборона …

И эта оборона — ещё не самый запущенный случай. Гораздо смешнее название «Отказ», которое сначала обозначало «Repeal«, а потом перескочило на «Reclaim«. Честно говоря, я не вижу, в каком контексте «reclaim» мог сойти за «отказ». Спустя несколько лет, недоразумение было исправлено — «reclaim» была переиздана и переведена как «востребование», став первой в истории Magic картой, на которой переводчики облажались в обе стороны: один перевод обозначает несколько карт, и в то же время одна карта имеет несколько переводов.

И напоследок

Напоследок, пробежимся по списку неудачных названий, которые чаще других всплывают в обсуждениях русских переводов.

То ли песня группы «Кровосток», то ли выписка из уголовного дела. Впрочем, не переживайте. Нашей мaлoлeтке строго больше 18, она всего лишь жертва неудачного перевода «Bloodcrazed Neonate«. Neonate означает «новообращённую», «новичка». Дeвyшку недавно укусил вампир, а по их бесcмepтным меркам, 18 лет — это, конечно, мaлoлeтка.

Эти бравые парни полностью соответствуют своим английским названиям — «Mindless Null» и «Slavering Nulls» соответственно. Просто никому не хочется признаваться, что их отряд состоит из ничтожеств, особенно безмозглых и слюнявых…

Боюсь, мне теперь будет снится «пищащая ватрушка». Даже знать не хочу, что там было в оригинале. Знаю главное: выпуск «Лорвин» — сущий кошмар переводчика.

That’s All, Folks

Ну что, сегодня мы вдоволь посмеялись над работой переводчиков. А вот в конце, я хочу им сказать огромное спасибо! Перевод делает игру доступнее и понятнее для новичков. В случае с Magic это немаловажно! А ляпы? Ляпы при таком объёме работы бывают у всех, что поделать (ну, кроме, конечно, «серебрянного» и «кроваваго». Этих — уволить без выходного пособия).

Что касается расхождения в текстах карт, то согласно правилам, единственно верный текст на карте — это тот, который приведён в онлайн-базе The Gatherer. Прости, Селезнийский Гильдмаг, но ты не так крут, как написано на твоей карте. Это правило относится и к английским картам — в Gatherer часто публикуется эррата. Чего только стоит масштабное «переэррачивание» сотен карт, в рамках которого «target player» заменялся на «target player or planeswalker».

На этом пока всё. Спасибо за внимание! Играйте в Magic на любом языке и помните: русская фойла значительно дороже английской 🙂



Комментарии:

Нужна помощь в разработке настольной игры

Нужна помощь в разработке настольной игры Но работы ещё очень много....

15 04 2026 8:53:43

Народный отчёт, № 146

Народный отчёт, № 146 Народный отчёт, № 146...

13 04 2026 0:16:43

«Battlelore» — распечатай и играй

Цель модификации — сделать понятную и сбалансированную военную игру с как можно более равными шансами у обеих сторон....

12 04 2026 20:49:27

Сомнения по поводу «The Lord of the Rings: The Card Game»

Сомнения по поводу «The Lord of the Rings: The Card Game» Лирическое дополнение из первых отзывов об игре на форуме FFG: в партии должны быть разнопрофильные герои, иначе выиграть пpaктически нереально. Т.е. не получится собрать могучую кучку магов, которые бы поддерживали друг друга. Все равно придется разделять обязанности – а значит, всегда есть большой шанс, что драматические события нейтрализуют какого-то героя и соответствующую ему часть колоды....

11 04 2026 14:58:55

Настольный герой № 17 — Михаил Кружков

Настольный герой № 17 — Михаил Кружков Спасибо Алексею за то, что он решил выбрать меня в качестве своего преемника. Это абсолютно для меня неожиданно, совершенно незаслуженно, но, тем не менее, очень приятно. Это, если хотите, как три гранаты на трех кубах в Мемуаре выкинуть. Мы ведь и не знакомы пpaктически, и собственного сайта о настолках за мной не числится, и к корифеям настольного движения меня не отнести, и никаких собственных игр я не издавал, переводов правил нигде не выкладывал. Мне кажется, что я первый, кто здесь абсолютно не при чем. Впрочем, это дело Алексея – объяснять, почему он меня выбрал, сам с интересом жду среды, чтоб узнать причину. 🙂...

10 04 2026 19:13:20

Кое-что о настольной «Цивилизации»

Кое-что о настольной «Цивилизации» Кое-что о настольной «Цивилизации»...

09 04 2026 0:27:19

Бета-тест «Варенья»

Бета-тест «Варенья» Бета-тест «Варенья»...

08 04 2026 3:49:18

Fleet: The Dice Game — распечатай и играй

Fleet: The Dice Game — распечатай и играй Дополнительно потребуется:...

06 04 2026 22:31:13

Крылья войны. Видео-обзор от Сергея Рябухина

Крылья войны. Видео-обзор от Сергея Рябухина Уверен, с опытом придёт и умение вырезать ненужное...

05 04 2026 21:36:37

Разыгрывается экземпляр Метро 2033!

Разыгрывается экземпляр Метро 2033! 3. В отличие от предыдущего конкурса, ограничения на формат отсутствуют. Можете писать прозу, хотите — рифмуйте текст, есть желание — используйте белый стих или даже хайку 🙂...

04 04 2026 7:42:22

Готовится локализация New Angeles

Готовится локализация New Angeles New Angeles — самый большой и богатый город на земле, в котором располагаются штаб-квартиры могущественных мегакорпораций. Каждый игрок берет под контроль управление одной из корпораций ради приумножения богатства и власти. Временные союзы и коварные сделки — ключ к успеху для обретения финансового превосходства над соперниками....

03 04 2026 19:50:17

«Каркассон: Колесо фортуны» — распечатай и играй

Правила игры аналогичны классическому варианту. Но есть и дополнения, связанные с особыми тайлами, в правом верхнем углу которых изображено колесо (а в колесе цифры 1, 2 или 3). ...

02 04 2026 6:13:37

«Кто осёл?» — новая настольная игра от «Звезды»

Каждая карточка, оставшаяся у игрока на момент окончания партии, приносит ему штрафные очки. При этом карточка «Осел» особенно опасна, т.к. сразу дает игроку 20 очков. Игрок, набравший меньше всех очков после заранее установленного количества партий, становится победителем. Увлекательная и веселая игра для больших и маленьких компаний! ...

01 04 2026 9:35:25

«Диктатор. Контроль» — альтернативные правила

Скачать альтернативные правила для игры Диктатор. Контроль (docx, 0.4 Mb)...

31 03 2026 22:40:24

Enigma — распечатай и играй

Enigma — распечатай и играй Причудливые футуристические системы труб, трёхмерные конструкции, качающиеся чаши... Кто не побоится пробудить к жизни обратную сторону Энигмы? Выполнив задание прежде, чем кончится песок в часах, вы сможете присоединить свою карточку к системе труб Энигмы и получить победные очки! Вы можете выбрать головоломку одного из четырёх типов. Готовы? На старт! Внимание! Марш!...

30 03 2026 21:10:31

TransEuropa возвращается

TransEuropa возвращается Вот мои впечатления от TransEuropa из 2011-го года:...

29 03 2026 19:58:28

База данных по популярным играм

База данных по популярным играм Я вижу соответствующую динамику (по месяцам, годам) всех игр. А вот рейтинги, напротив, не могут показать нам никакой динамики. Рейтинги игр, мало того, что высосаны из пальца, и поэтому не являются объективными данными, так ещё и не говорят мне, были ли они поставлены игроками из-за шумихи, которая была искусственно организована во время выхода игр, а на самом деле игры не так хороши, и игроки уже перестали в них играть. Например, рейтинги Agricola, которые ставят ей игроки, с каждым годом становятся всё ниже, поскольку появляется множество других, более интересных игр, и в сравнении с ними игра уже выглядит устаревшей. Но большинство рейтингов было поставлено игре в те времена, когда у неё не было реальных конкурентов, и они позволяют занимать ей высокое место в списке самых рейтинговых игр. ...

28 03 2026 3:15:35

Победители Golden Geek Award 2007

Победители Golden Geek Award 2007 Игра для двух игроков (ничья) BattleLore Commands & Colors: Ancients...

27 03 2026 7:33:31

Обзор игры «Puerto Rico»

Обзор игры «Puerto Rico» Главный замут и простор для тактики представляют здания, негро-paбы/колонисты (негры) и VP’s. Сами здания строятся почти как замок в turn-based нетленке, Героях Меча и Магии. У вас есть слоты, в них и лепите здания. Сразу скажу, построить все здания невозможно, потомучто тупо нехватает слотов на карте города и потомучто самих зданий нехватает на всех игроков. Т.е. их меньше чем участников. Если вы решили что за самые лучшие здания идет война, вы не правы. Лучших зданий в игре просто нет. Баланс игрового процесса Puerto Rico даст фору обоим старкрафтам. Двух-трех выигрышных комбинаций, с помощью которых вы будете в 70-100% побеждать, просто не существует....

26 03 2026 2:38:11

Море облаков – распечатай и играй

Море облаков – распечатай и играй Рубашки карт подсказывают, что за ними скрывается: пираты позволяют грабить чужие корабли, легендарные артефакты нужно собирать сетами, ром приносит победные очки в конце партии, а предметы дают постоянные, немедленные или даже секретные эффекты. Каждый 4-й (или 5-й) раунд пираты берут на абордаж соседние корабли (игроков, сидящих слева и справа). Игрок складывает силу всех своих пиратов (включая капитана), применяет доступные ему бонусы и штрафы, после чего сравнивает полученное число с силой соперников. Победа позволяет получить дублоны или даже украсть чужую добычу. После этого все пираты игроков отправляются в сброс....

25 03 2026 1:36:27

Мой Secret Santa 2018

Мой Secret Santa 2018 Карточная игра про сбор фруктов от Фридмана Фриза, автора «Энергосети». Вроде бы ничего такого, но подкупают отзывы, Фриз сделал настолку с режимом кампании, где правила меняются от партии к партии. И особо подчёркивает – это не «наследие», т.е. все изменения всегда можно откатить. Подозреваю, что это какое-то евро на сбор сетов, но, тем не менее, любопытно было бы такое попробовать....

24 03 2026 11:36:57

Обзор игры «Королевские врата»

Обзор игры «Королевские врата» Обзор игры «Королевские врата»...

23 03 2026 1:11:14

Onirim — распечатай и играй

Onirim — распечатай и играй В игре для двух игроков, каждый игрок собирает свой собственный набор из 4 врат, по одной каждого цвета, вместе со своим партнером. Настольная игра Onirim включает в себя три расширения, которые могут быть добавлены в игру по отдельности или в различных комбинациях. Добавив эти дополнения, от вас будут требовать собирать врата в определенном порядке, или же позволят использовать заклинания, сбрасывая карты из игры и многое другое....

22 03 2026 9:38:18

Гембло. Обзор игры

Гембло. Обзор игры Ну и третье, еще более тяжелое. Нельзя положить новую фигурку, если она окажется отделена от старой фигурой другого игрока. Но! Если на стыке сходятся фигурки двух разных игроков, через него можно «просочиться». Это не очень очевидно, не всем с первого раза понятно, но это очень важное правило, оно открывает множество прострaнcтва для манёвра!...

21 03 2026 11:45:33

«Stone Age» обзаведётся дополнением

Дополнение для Stone Age будет представлено публике на выставке в Эссене этой осенью. По-видимому, сразу после этого оно поступит в продажу. Возможно к тому времени издатель определится и с названием дополнения, которое пока отсутствует. Цена дополнения пока не называется....

20 03 2026 16:37:34

История одной посылки

И вот здесь нам полезное знание номер 2:...

19 03 2026 2:50:43

История Эдвина Лоу

История Эдвина Лоу Где-то в штате Атланта он примкнул к стрaнcтвующему карнавалу. Ежевечерне помимо аттpaкционов и цирковых представлений там устраивали розыгрыш лото. Лото называлось Beano – номера были вырезаны на сушеных бобах, а боб по-английски Bean. Люди, которые во время Депрессии не могли найти денег на пропитание своей семьи, охотно тратили маленькую сумму денег в надежде выиграть большую. Для Лоу же ставка была незначительной частью карманных денег, поэтому он охотно каждый вечер играл в эту игру....

18 03 2026 22:19:22

Freak Shop — распечатай и играй

Freak Shop — распечатай и играй Скачать материалы для игры Freak Shop...

17 03 2026 6:51:44

Обзор игры «12 стульев»

Обзор игры «12 стульев» — Я писал....

16 03 2026 2:56:46

Twilight Struggle: работа над ошибками

Twilight Struggle: работа над ошибками Twilight Struggle: работа над ошибками...

15 03 2026 7:36:24

История одного заказа с «Boards & Bits»

История одного заказа с «Boards & Bits» Больше всего меня пугал вопрос оплаты заказа, ибо у меня не было ни карты, ни счета в банке. Тогда я поговорил с товарищем, который частенько покупает разные полезные штуки на ebay и других интернет магазинах, мы обсудили с ним несколько вариантов и он посоветовал мне вот что. ...

14 03 2026 8:24:35

Русская версия «Runebound» через полгода?

Русская версия «Runebound» через полгода? Русская версия «Runebound» через полгода?...

13 03 2026 10:30:19

Редизайн «Roll Through the Ages»

Редизайн «Roll Through the Ages» распечатал на фотобумаге и заламинировал, использую кубики из пандемика что отмечать показатели. Скачать материалы для игры Roll Through the Ages — редизайн от monkey (rar, 4.4 Mb)...

12 03 2026 12:56:58

Онлайн-версия настольной игры «Dead & Alive»

Онлайн-версия настольной игры «Dead & Alive» Онлайн-версия настольной игры «Dead & Alive»...

11 03 2026 21:55:43

Игра года – 2017

Игра года – 2017 «Блокус» – это давно известная игра, которую я распробовал только в этом году. Абстpaктная стратегия, в которой нужно выставлять на поле тетрисо-образные фигуры, стараясь заблокировать прострaнcтво для соперников, и самому избавиться от максимального количества фигурок. Простые правила, элементарный процесс и огромнейший простор для совершенствования – вот что такое «Блокус». Если есть кто-то, кто как и я, запоздал со знакомством с этой игрой, срочно исправляйтесь! Она – классная!...

09 03 2026 14:59:52

Бесплатная настольная игра «Поединок»

Бесплатная настольная игра «Поединок» Бесплатная настольная игра «Поединок»...

08 03 2026 12:19:15

Codeword. Выпуск 1

Codeword. Выпуск 1 При решении заданий следует иметь в виду мою агрессивную манеру капитанить. Иногда относящиеся к намёку слова, если брать их по отдельности, слабо связаны с намёком (как того требуют правила Codenames), однако в сумме представляют собой вполне логичную законченную картину. Например:...

06 03 2026 16:50:30

Рецензия на игру «Затерянные города»

Рецензия на игру «Затерянные города» Итог: Райнер Книциа создал две сотни игр, но войдет в историю благодаря единицам. «Затерянные города» — из этих единиц. В них можно играть партию за партией зимними вечерами — а можно положить колоду в карман, принести в институт и между парами успеть объяснить однокашнику правила и перекинуться с ним раз-другой. И в том, и в другом случае удовольствие гарантировано....

05 03 2026 10:10:23

Народный отчёт, № 200

Народный отчёт, № 200 Народный отчёт, № 200...

04 03 2026 8:25:39

Описание игры «Dungeon Lords»

Описание игры «Dungeon Lords» Когда воин, маг, священник и вор совершенно случайно встречаются в таверне и, за кружкой эля, решают объединиться и уничтожать зло — это в порядке вещей. Подтвердит любой приключенец. Как правило, рядом с каждой таверной имеется гора, ну или хотя бы холм, в недрах которого злой властелин подземелий (в дальнейшем просто лорд) копит золото, строит козни и разводит вокруг себя всяческих богопротивных монстров. И вот следующим утром (или днем, если накануне было слишком много эля), партия приключенцев вламывается во владения лорда, дабы и зло изничтожить, и пограбить всласть. Но думал ли кто-нибудь, каково бедному лорду? Он ночей не спит, трудится в поту. И бесов с монстрами нанять надо, и туннеликомнаты новые выкопать, и в магазин ловушек своего миньона отправить, чтоб закупили чего-нибудь новенького, и за едой да золотом приглядывать надо, чтоб монстрам и бесам жилось нормально. А тут еще Министерство Подземельестроительства лютует, налоги требует, монстры тоже периодически зарплату хотят. В общем, ужас! И тут приходит полупьяная партия сил добра и начинает крушить всё подряд, мочить монстров и учинять прочие непотребства. Как же после этого возлюбить их, как ближних своих?...

03 03 2026 17:42:45

Народный отчёт, № 222

Народный отчёт, № 222...

28 02 2026 10:50:23

Architects of the West Kingdom — распечатай и играй

Architects of the West Kingdom — распечатай и играй Цель игры — накопить больше всех очков к концу игры. Они даются игрокам за строительство зданий и вклад в работу над храмом архиепископа. На протяжении игры соперникам нужно принимать и много мopaльных решений, однако их последствия вы узнаете лишь в конце партии. Пара сомнительных сделок могут остаться незамеченными, но если увлечься тёмными делишками, наказание не заставит себя долго ждать....

26 02 2026 22:31:40

Еще:
товары -1 :: товары -2 :: товары -3 :: товары -4 :: товары -5 :: товары -6 :: товары -7 :: товары -8 :: товары -9 :: товары -10 :: товары -11 :: товары -12 :: товары -13 :: товары -14 :: товары -15 :: товары -16 :: товары -17 :: товары -18 :: товары -19 :: товары -20 ::