Читая правила «StarCraft»
Я неоднократно говорил, что главная задача игровых правил — объяснить читателю как играть в игру. Текст правил должен быть понятным, логичным и структурированным. Как, например, в Цивилизации. Когда текст не имеет чёткой структуры, как например, в Агриколе, правила читать тяжело. И ещё тяжелее их понимать.
В случае же, когда речь идёт о переводе правил, часть этой задачи ложится на плечи переводчика. Ему нужно не просто изложить правила игры на русском языке, а изложить их внятно, понятно и доступно. Увы, но у нас с этим пока ещё бывают проблемы. А тут я решил ознакомиться с русскими правилами Starcraft и не могу не процитировать несколько шедевров (цитаты из правил выделены жирным шрифтом).
1. Все жетоны планет, вытянутые игроками, забрасываются обратно в коробку. В данном случае речь идёт о том, что использованные игровые компоненты убираются в коробку с игрой и больше не нужны. Внимание вопрос — уместно ли здесь слово "забрасываются"? Мы, кажется, не в баскетбол играем. Впрочем, это мелочи. Дальше будет интереснее.
2. Оборот планшетов фpaкций перечисляет число юнитов, трaнcпортников и рабочих, которые игроки получают на этом шаге. Речь идёт о списке игровых компонентов, которые выдаются игроку в начале игры. Разве нельзя было написать "на обороте планшета фpaкций указано сколько юнитов, трaнcпортов и рабочих получает игрок в начале партии"? Такое впечатление, что перед нами "хвост" машинного перевода.
3. Так что наличие нескольких трaнcпортников одной фpaкции на одном пути, даже будь такое законно, не было бы необходимым. В правилах говорится о том, что для переброски юнитов с планеты на планету на "пути" между ними достаточно иметь один-единственный трaнcпорт. Но написано это как-будто не по-русски. Что помешало сформулировать эту мысль, например, так: "даже если бы это было разрешено правилами, выставлять на один путь несколько трaнcпортов не требовалось бы"?
4. Число очков завоевания, необходимое для обычной победы всех вражеских игроков, поднимается с 15 до 20 единиц. Так в правилах описано свойство одной из фpaкций, гласящее, что для победы противник должны набрать на 5 очков больше. Ещё один образец машинного перевода. По-русски ту же самую мысль следовало бы изложить так: "Всем остальным игрока для обычной победы нужно набрать 20 очков завоевания".
5. Для возведения базы активный игрок должен выбрать область на активной планете, содержащую хотя бы один дружеский юнит. Формулировка более-менее понятная, но корявая. Гораздо яснее было бы написать, например, так: "Базу можно построить только в области со своим юнитом" или "Игрок может построить базу только в той области, где уже есть хотя бы один его юнит".
6. Игрок должен держаться предела юнитов области, когда ставит новые юниты на активную планету. Эта формулировка означает, что при создании новых юнитов нужно учитывать "предел" — максимальное количество юнитов, указанное для каждой локации. Т.е. если в в какой-то области уже находится максимальное количество юнитов, нового юнита в ней построить нельзя (если, конечно, игрок не пожелает уничтожить одного из находящихся там юнитов, что допускается правилами). Но почему нельзя было написать, например, так: "При строительстве юнитов следует соблюдать ограничение на количество юнитов в области"?
7. Например, Например, лидирующий игрок может отдавать больше приказов Исследования или вовсе отказываться от приказов в пользу вскрытия карты Событий. Это просто пример, что правила толком не вычитывались: слово "например" повторяется дважды. Кроме того, местами по тексту правил не хватает пробелов. Встречаются и опечатки.
8. Пример: терранская карта «Ньюк» предписывает использовать ее в «Конце шага Уничтожения юнитов и сброса карт». Вот я ещё не залезал в карточки, но эта "терранская карта "Ньюк" просто-таки режет глаза. Неужели это "ядерную paкету" так перевели? Ньюк?!
9. Постройка не может быть сооружена, если она не первого уровня или если уже не сооружена постройка того же типа, но на один уровень меньше. Попробуйте-ка расшифровать что здесь написано? А всё потому, что описание правил через отрицание — не самый удачный вариант. Гораздо понятнее было бы так: "Игрок всегда может строить постройки первого уровня. Постройки второго уровня можно строить если у игрока уже есть постройка первого уровня того же типа. Постройки третьего уровня — если у игрока уже есть постройка второго уровня того же типа". Пусть даже букв получилось чуть больше, их всё равно можно без проблем впихнуть в отведённое для текста место.
10. Cыгранная карта подкрепления распространяет эффект особого свойства, если один из рисунков на карте изображает юнит передовой игрока, применившего карту. Чтобы понять это предложение не нужно так сильно напрягаться, как в пункте № 9. Но всё равно, почему бы не написать, например, так: "Карта подкрепления действует только если у игрока на передовой находится изображённый на ней юнит"?
11. Пример: Арктурус Менгск начал игру с пределом строительства юнитов 2. В ходе игры он прикрутил к своим базам два модуля Обеспечения. Каждый модуль внес единицу в предел строительства юнитов, и после активации второго модуля предел фpaкции Менгска вырос до 4 (т.е. каждым приказом Стройки он может создавать до 4 юнитов). Вот, опять. Написано, вроде бы, понятно, но как будто на иностранном языке. Я бы предложил такой вариант: "Пример: В начале игры у Арктуруса Менгска предел строительства равен "2". Арктурус пристроил к своим базам два модуля обеспечения. Каждый модуль увеличивает предел строительства на один, так что после создания второго модуля предел строительства Менгска стал равен "4" (т.е. каждым приказом Стройки он может создавать до 4 юнитов).
12. Посмотрел на перевод названий юнитов и схватился за голову. Wraith стал "гневным духом", firebat — "огнебоем" (ладно, это ещё можно стерпеть), carrier — носителем (заразу он чтоли какую-то переносит?! это, мать вашу, авианосец!). Scourges, которых перевели как "бичи", тоже доставляют 🙂
Я понимаю, что наверное, не стоит ворошить прошлое. Ведь перевод Старкрафта — это дела давно мишувших дней, уже почти три года как прошло. Но мне всё равно обидно. Я привык, что продукция компании Blizzard ассоциируется с высочайшим качеством. Так было в 90-е годы, когда я играл в Rock'n'Roll Racing, Warcraft и Warcraft II, Так было в пару лет назад, когда я поигрывал в онлайновый World of Warcraft (там были проблемы с русской версией, но перевод быстро подчистили). Так есть сейчас, когда вышел StarCraft II. И русский перевод правил StarCraft, увы не вписывается в эту идеальную картину 🙁
Впрочем, не всё так плохо. В общем и целом правила понятны. И это — главное. А десяток моих придирок на 40 листов текста — это вполне терпимо. Хотя, повторюсь, я ещё не видел текст игровых карт 🙂
Комментарии:
Далее я процитирую традиционный пересказ правил:...
23 04 2025 23:32:33
Как это выглядит и как играется...
17 04 2025 21:47:26
Я не говорю, что в каждой игре с размещением кубиков должно быть так же. Блокирование интересов оппонентов – одна из основных хаpaктеристик игр с механикой размещения рабочих. Однако The Voyages of Marco Polo ощущается менее напряжённой из-за отсутствия этого аспекта....
15 04 2025 11:28:56
Как и в ролевых играх, в начале игры у вас есть выбор – кого из искателей приключений взять в поход по подземелью. Однако различия между героями минимальны: у каждого из них одно спецсвойство, использовать которое он может лишь однажды за всю игру. Нет привычного для любителей ролевых игр распределения атрибутов и параметров – силы, ловкости, здоровья и т.д. Нет и инвентаря…...
12 04 2025 21:32:40
А плюс к этому мы нашли на bgg отличные гексагональные игровые поля для Диксит и решили также подготовить их для турнира. Конечно, можно было обойтись и без них, но выглядит красиво. =))) (кстати, с тех пор мы сами пользуемся только таким полем, очень удобно) ...
11 04 2025 15:35:25
Правила игры «Dungeon Lords» на русском языке...
09 04 2025 6:12:45
Количество игроков:
3-6 (рекомендуется — 4-6)
Тип игры:
Ходилка-ужастик
Сложность освоения:
средняя
Динамика игры:
средняя
Время на изучение правил:
10 минут
Длительность партии:
90 минут
Прострaнcтво для игры:
1 х 1 м
Похожие настолки:
нет данных
Похожие комп. игры:
нет данных
Стоимость:
1200 рублей
Коротко об игре:
Несложный атмосферный ужастик
Состав игры:
...
07 04 2025 17:25:26
Знание правил и презентация неразрывны. Вы должны не просто рассказать правила, но и «продать» их. Потренируйтесь дома, рассказывая правила знакомым или родным. Можно даже по телефону. А можно проговорить вслух самому себе – тоже помогает. Поверьте, когда проговариваешь правила – выявляешь массу проблем. Возможно, стоит сделать себе небольшую памятку, где описать структуру правил. После первой или второй презентации она уже не понадобится, т.к. вы всё запомните, но поможет в начале....
06 04 2025 1:19:52
Там же опубликованы несколько фотографий с рекламой игры. ...
04 04 2025 17:56:32
Микро-обзор настольной игры «Descent: Journeys in the Dark»...
03 04 2025 17:42:35
Да ничего особенного – стопка частей трассы, загадочные красные пластиковые палочки, листочек правил и фишки автомобилей. ...
02 04 2025 15:18:19
Дополнение для Stone Age будет представлено публике на выставке в Эссене этой осенью. По-видимому, сразу после этого оно поступит в продажу. Возможно к тому времени издатель определится и с названием дополнения, которое пока отсутствует. Цена дополнения пока не называется....
30 03 2025 11:36:14
Итак, у стороннего наблюдателя действительно может сложиться такое впечатление, что "награждают сами себя". Но давайте копнём немного глубже. Напомню, что каждому члeну жюри нужно было назвать три лучшие игры в каждой категории и проранжировать их (первое место, второе место и третье место). Затем голоса всех 10 члeнов суммировались и в каждой номинации определялся победитель....
29 03 2025 14:20:34
И.К.: Фактически это вторая игра. Месяца за 3-4 до релиза «Haunted Village» меня заинтересовала платформа iOS, поэтому я выпустил простенькую карточную игру «Эра Элементов», что бы опробовать рынок. И да, это моя первая настольная игра. Я понимал, что если я хочу сделать настольную игру, то без арта, который меня бы устраивал, соваться не стоило. Платить профессионалам было дорого, а знакомых не было. Приятное стечение обстоятельств и я на одном из сайтов я познакомился с художницами. Сначала мы работали над компьютерной игрой, но потом этот проект закрыли и после этого я предложил поработать им над настольной карточной игрой. Рисовать страшные картинки им было не привычно, поэтому мы потратили очень много времени на прорисовку рисунков к картам, дизайну. Сначала нас было 4 человека: я, Анастасия и Евгения Рыбалкины (художницы) и Михаил Меклер, он помогал с историей, описанием картинок к игре, но из-за нехватки времени он решил не продолжать работу над проектом. На создание игры ушло больше года, в течении которого много бессонных ночей 🙂 Даже сейчас, после релиза есть некоторые ошибки, которые я собираюсь исправить в следующем издании. ...
27 03 2025 13:37:56
Играли много, играли с удовлольствием, были люди, которые пришли целенаправленно, были "захожане" с рождественской ярмарки. В отедльном секрторе "Экспансии" постоянно сидели люди, а наши прочие столики вообще никогда не пустовали. "Продано!" и "Частная коллекция" посетителям очень понравились, что, конечно очень радует меня. Причём оценили и взрослые, и дети, и даже некоторые хардкорщики =)...
26 03 2025 19:52:45
На игровом поле невозможно не заметить шесть зубчатых кругов, соединённых между собой подобно часовому механизму. Одна большая «шестерёнка» обрамлена пятью кругами поменьше. Все они могут и будут крутиться в ходе партии. И именно с шестерёнками связана оригинальная механика игры. Дело в том, что все игровые действия в Tzolk’in располагаются по периметру шестерёнок. Причём, действия располагаются от более простых к более сложным. За выставление работников надо платить. Чем лучше действие, тем дороже на него попасть. Но тут есть нюанс. Выставлять работников надо на сами шестерёнки. И они потом прокручиваются. На пpaктике это означает, что можно поставить работника на дешёвое действие, а затем подождать, пока он «доедет» до более дорогого....
25 03 2025 10:51:50
Турнир по «Кубе» в клубе «Единорог» (Москва)...
24 03 2025 1:35:37
Скачать материалы для игры Spookies (pdf, 3 Mb)...
23 03 2025 23:22:46
Дополнения к стандартным правилам:...
22 03 2025 4:31:26
PS: на фоне выпуска «Находки» мотивам комиксов о супергероях DC органично смотрится новость о планах по изданию Codenames про героев Marvel. Одна компанейская игра охватывает одну комиксовую вселенную, а другая проникает в другую....
21 03 2025 23:36:46
Мораль сегодня такова: нужно ценить то, что мы имеем. Возможность делать пнп в эпоху активной борьбы за авторские права (которые, наверное, по очевидным причинам правильнее было бы называть издательскими) — это просто какое-то чудо....
20 03 2025 5:39:37
Проявить свои способности вам даст настольная игра "Автогонки". Правила ее несложны. Играть могут и дети и взрослые. Цель та же, что и в настоящих гонках: участники стремятся первыми прийти к финишу. Играющие двигают фишки-машины по очереди. Каждый ход рассчитывается в зависимости от положения своей фишки на дистанции и фишек соперников....
18 03 2025 7:39:38
На этой неделе мы снова играли в Memoir' 44 — Breathrough и снова в самый первый сценарий из этого дополнения. Напомню, что в нём по середине поля проходит железная дорога, с одной стороны которой окопались немцы, а с другой сосредоточены значительные силы союзников, изготовившиеся к атаке. На прошлой неделе я комaндовал немецкими войсками и выиграл с небольшим перевесом со счётом 12:9, а в этот раз сел играть за союзников....
08 03 2025 16:23:13
Тогава – это условные «японцы». Их специализация – ловушки и уникальные способности, связанные с водой. Они умеют расставлять ловушки, которые сpaбатывают когда в гекс входит соперник. Ловушка может снизить его популярность на 2, заставить потерять 4 монеты, 3 единицы боевой силы или 2 боевые карты. Кроме того, территории с ловушками считаются землями под контролем Тогавы. Мехи Тогавы приносят бонусы в бою на воде и позволяют перемещаться через любые реки. Свойство «Ронин» повышает боевую силу на 2 в сражении против одного врага, а «Синоби» позволяет телепортироваться к неактивной ловушке и «перезарядить» её....
07 03 2025 1:39:30
Дежавю: «Звезда» запускает собственный форум...
05 03 2025 21:44:54
Еще:
товары -1 :: товары -2 :: товары -3 :: товары -4 :: товары -5 :: товары -6 :: товары -7 :: товары -8 :: товары -9 :: товары -10 :: товары -11 :: товары -12 :: товары -13 :: товары -14 :: товары -15 :: товары -16 :: товары -17 :: товары -18 :: товары -19 :: товары -20 ::