От вашего стола – нашему: локализация настольных игр глазами издателя

На сайте DTF.RU появилась интересная статья, в которой вопрос локализации настольных игр подаётся со стороны издателя. В целом там нет никаких откровений, но очень здорово приводятся мнения и точки зрения всех сегодняшних активных локализаторов, начиная с «Мира Хобби», и заканчивая «Лавкой игр» и GaGa Games.
Многие из нас играют в настольные игры, но при этом немногие задаются вопросом, как эти игры попадают к нам, собственно, на стол. На рынке есть очень качественные и известные игры отечественного производства: «Берсерк», «Эволюция», «Свинтус» и многие другие. Но всё же большинство популярных игр приходит к нам именно из-за рубежа.
Мы пообщались с несколькими компаниями — от начинающих издательств до лидеров рынка — о том, как происходит процесс локализации игр в России, и собрали всё самое интересное в один материал.
История локализации настольных игр в России берёт своё начало ещё в прошлом веке. Один из ярких примеров — клон «Монополии» под названием «Менеджер»: с ним знаком почти каждый, кто рос в 90-х. В руководстве по настольным ролевым играм мы также упоминали про «Заколдованную Страну» — советскую настольную ролевую игру, за основу которой была взята польская версия правил оригинальной редакции Dungeons & Dragons.
Сейчас, конечно, процесс издания зарубежных игр далеко ушёл от бaнaльного копирования идей и выпуска игр под другим названием. Теперь он представляет из себя именно то, что называется локализацией: адаптация оригинального продукта под языковые и культурные особенности потребителя и выпуск его на рынок по лицензии правообладателя.
Из каких этапов состоит процесс локализации настольных игр? Если вкратце, его можно разделить на три основных части: подготовительная работа, непосредственно перевод и производство игры, и затем — выпуск на рынок и продвижение.
Подготовительная работа
Прежде чем приступать к локализации, нужно выбрать достойный проект. Критериев для выбора много, и издатели редко полагаются лишь на какой-то один из них.
Во-первых, игра должна быть популярна за рубежом и иметь хорошие отзывы. BoardGameGeek — самый авторитетный сайт по теме настольных игр, и многие издатели ориентируются именно на него. Помимо обзоров и описаний игр, на нём постоянно обновляется рейтинг популярности на основе пользовательских оценок.
Pandemic Legacy: Season 1 — игра, занимающая первое место в рейтинге BoardGameGeek на момент написания статьи
Во-вторых, тематика должна быть близка и интересна российскому игроку. Некоторые проекты не «взлетают» или даже вовсе не берутся в работу просто потому, что их тема не популярна среди игроков. За примерами далеко ходить не надо, достаточно зайти в любой магазин настольных игр и взглянуть на полки: проектов в стиле фэнтези много, а вот, скажем, игр по мотивам супергероев и комиксов пpaктически нет.
В-третьих, крайне важным фактором является цена игры. И здесь речь идёт как о себестоимости компонентов и роялти, которое закладывает правообладатель, так и о покупательской способности населения, которая, к сожалению, существенно снизилась за последние несколько лет.
Иногда издателям приходится отказываться от проектов просто потому, что итоговая цена за коробку будет слишком высокой для российского потребителя. Если раньше на Западе цена за игру с большим количеством компонентов редко превышала 100 долларов, то сейчас, с развитием рынка, она легко может доходить до 200 долларов и выше. К сожалению, на текущий момент в России проекту с такими ценами не видать многотысячных тиражей и огромных продаж, какой бы хорошей при этом ни была сама игра.
Ещё одна игра из топа BoardGameGeek — Gloomhaven. Цена такой коробки на Amazon составляет порядка 140 долларов
Ну и в-четвёртых, разумеется, обязательная часть одобрения проекта к локализации — это собственный опыт и ощущения от игры в оригинальную версию.
Согласование проекта и заключение контpaкта с издателем оригинала — один из самых сложных и неоднозначных этапов во всём процессе локализации игр. У крупных российских издательств уже давно сложились партнёрские отношения с западными компаниями, но даже при такой модели всегда есть нюансы, требующие отдельного внимания. К примеру, в договоре всегда есть пункты про размещение имени автора игры и логотипа компании-издателя.
Выставка Essen Spiel 2016Для начинающих издательств это ещё более трудоёмкий процесс. Компания Lavka Games существует на рынке как магазин настольных игр уже более восьми лет, но лишь несколько месяцев назад вышла на поле издания игр.
Экономическая модель также всегда обсуждается отдельно. Чаще всего это роялти, особенно если игра печатается по лицензии в России. Если же она печатается вместе с мировым тиражом на оригинальном заводе-изготовителе, то издатель оригинала может изначально заложить свою долю прибыли в стоимость, по которой игра продаётся компании-локализатору.
Тем не менее, после заключения договора и передачи исходных файлов участие издателя оригинала в процессе локализации не заканчивается. Все компании очень разные, и поэтому степень контроля с их стороны тоже может быть разной. Кто-то не проявляет активного участия, другие — наоборот, требуют согласования русскоязычных макетов, проверяют образцы отпечатанных компонентов, предлагают варианты маркетинговых кампаний и так далее.
Если игра выпускается по лицензии, например, Disney/Star Wars, может иметь место двойной или даже тройной контроль — в дело вступает не только издатель оригинала, но и правообладатели торговых марок. С подобной ситуацией столкнулись Lavka Games, когда стали согласовывать включение промо-материалов (замена компонентов игры на нестандартные, а также карты, которых нет в базовой коробке) в грядущую локализацию настольного Bloodborne. В какой-то момент к вопросу подключились не только CMON (издатели оригинальной игры), но и Sony Entertainment.
Bloodborne: The Card Game
В целом, отношение западных издательств к российскому рынку настольных игр сильно поменялось за последние несколько лет. Несмотря на то, что наш рынок до сих пор остаётся для них достаточно странным и непонятным, его стабильный рост показывает, что в России стало гораздо больше игроков и компаний, с которыми можно иметь дело.
Стоит также отметить, что есть и игры российской разработки, ушедшие «локализовываться» на Запад. Один из самых впечатляющих примеров — это проект Spyfall за авторством Hobby World. Игра была переведена на 26 языков, а суммарные продажи составили более 200 тысяч копий — огромные цифры для рынка настольных игр, особенно российского.
Из других интересных примеров — карточная игра по World of Tanks и настольная стратегия по Master of Orion. Оба проекта снискали успех в США и продались десятками тысяч экземпляров.
Spyfall
Перевод и производство компонентов
Когда этап согласования закончен, начинается процесс непосредственно локализации игры — перевод и вёрстка исходных файлов. Большинство компаний имеют собственный штаб переводчиков, и только во время большой загрузки часть работы может отдаваться на аутсорс. Важно, чтобы комaнда, работающая над локализацией, была «в теме» и имела большой опыт в настольных играх — только тогда может получиться качественный продукт.
Обычно комaнда состоит из переводчика, редактора-организатора, корректора и дизайнера-верстальщика. В зависимости от масштабности проекта, могут привлекаться дополнительные переводчики и дизайнеры, особенно если в игре большое количество текста.
Разумеется, в переводе настольных игр есть свои нюансы. Первый и основной заключается в том, что русский текст в среднем занимает до 20% больше места, чем английский. Поэтому при вёрстке зачастую возникают сложности с тем, чтобы уместить переведённый текст в макеты карточек. Другой важный нюанс — игровая терминология.
Антон Сковородин, GaGa Games
Переводя игры по популярным вселенным, важно поддерживать связь с фанатами и будущими игроками, чтобы понять их ожидания. При переводе терминов и названий из настольной версии Bloodborne издательство Lavka Games напрямую обратилось к фанатам игры в своей группе в VK.
Разумеется, важно не только быть последовательным в переводе игровых терминов, но также и не допустить фактических ошибок при переводе. Игра, выпущенная на Западе, обычно уже прошла все возможные этапы тестирования, и одним перепyтaнным числом или словом можно легко нарушить игровой баланс. Поэтому часто перед сдачей в печать переведённая версия «прогоняется» через тестирование ещё несколько раз, и редактор обязательно сам играет в игру и оценивает плоды работы комaнды.Александр Петрунин, также известный в сети как Balury, — это профессиональный переводчик настольных игр, успевший поработать над сотнями проектов для самых разных издательств. В своём интервью порталу BeardGames он даёт интересный комментарий о роли редактора.
Александр Петрунин
Когда текст игры переведён, свёрстан, и окончательно проверен, настаёт время отправлять её в производство. Здесь, как и на этапе перевода, многое зависит от наполнения коробки: произвести игру из нескольких десятков карточек гораздо проще и дешевле, чем огромный проект с бумажными, картонными и пластиковыми компонентами, да ещё и 50-страничным буклетом правил в придачу.
Для примера сравним наполнение коробок «Манчкина» и нашумевшего хита прошлого года — настольной игры «Серп», локализованной в России силами Crowd Games. В «Манчкине» нас ждут: две колоды карт одинакового размера, 4-страничный буклет с правилами, пластиковый кубик и сама картонная коробка с игрой.
Теперь посмотрим на «Серп». В коробке игрока встречают: колоды с картами трёх разных размеров, несколько видов картона, пластиковые миниатюры в специальном полимерном органайзере, деревянные фигурки девяти разных цветов и четыре буклета с правилами и памятками на двух видах бумаги. И это не считая мелочей вроде полиэтиленовых пакетов с зиппером, пластиковых контейнеров для хранения монет и плёнки, которой обёрнуты карты. Одна только сборка такой коробки из отдельных компонентов —целый квест, не говоря уж об их производстве.
«Серп»
В реальности же ситуация заключается в следующем: место и процесс производства игры определяются себестоимостью и политикой издателя оригинала в области контроля качества. Некоторые компании принципиально не готовы передавать производство в чужие руки и печатают локализованную версию в тех же типографиях, в которых был выпущен оригинал. Чаще всего это Китай, но если речь идёт о пластиковых компонентах, то могут быть и европейские заводы — только они могут предложить необходимый уровень качества. Сырьё, тем не менее (то есть сам пластик), при этом всё равно закупается в Китае.
По такой схеме обычно идут небольшие издательства, крупные же начинают смещаться в сторону локализации производства. Дальше всех в этом направлении зашли Hobby World.
Михаил Акулов, Hobby World
Выпуск и продвижение на рынке
Итак, компоненты отпечатаны, коробки укомплектованы и ждут своего часа на складах — игре настало время отправиться в руки к игрокам. Здесь может быть несколько вариантов, в зависимости от того, какую бизнес-модель использует издательство. Крупные компании в основном пользуются традиционными каналами дистрибуции: коробки с игрой отправляются напрямую в розничные магазины, откуда и попадают в руки покупателям.
Другие компании, такие как, например, Lavka Games или Crowd Games, используют краудфандинговую модель. Если быть точнее, это не столько краудфандинг в традиционном его виде, сколько сбор предзаказов с последующим гарантированным выпуском игры.
Так или иначе, конечному потребителю это только идёт на пользу: он гарантировано получает игру, да ещё и по более низкой цене. А из-за того, что тираж по производству игры зачастую заказывается ещё до того, как запускается кампания по сбору средств, разрыв между окончанием проекта и получением посылки с игрой сокращается с полугода до двух-трёх месяцев.
«Война Кольца»
Говоря о посылках и возвращаясь к вопросу дистрибуции: при предзаказной модели на издателя ложится очень большая нагрузка при выпуске игры на рынок. За несколько дней нужно отправить сотни, если не тысячи индивидуальных посылок в самые разные уголки страны. Хотя в больших городах это проще: там обычно подключаются магазины-партнёры, в которых игрок, сделавший предзаказ, может забрать свой экземпляр игры.
Тем не менее, для небольших или начинающих издательств такая модель — вполне себе рабочий вариант. Crowd Games, начинавшие свои первые проекты на российской краудфандинговой площадке Boomstarter, со временем ушли от неё и запустили собственную площадку у себя на сайте. По аналогичному пути пошли и Lavka Games.
«Берсерк»
Свои краудфандинговые площадки есть и у крупных издательств. В 2015 году Hobby World запустили собственный сервис под названием Crowd Republic, хотя до этого выходили и на Kickstarter с «Берсерком» и другими проектами. В отличие от других издательств, на своей площадке они реализуют не только настольные игры, но и книги: так, например, в печать была отправлена русская версия основной книги с правилами для настольной ролевой системы Pathfinder. Тем не менее, для «Мира Хобби» Сrowd Republic — это скорее маркетинговый инструмент и способ реализации дорогих и нишевых продуктов, нежели основной канал продаж.
Говоря о конвентах, нельзя не упомянуть «Игрокон» — крупнейшую отечественную выставку настольных игр, ежегодно организуемую Hobby World в Москве. В прошлом году за два дня её посетило более 20 тысяч человек, и с каждым годом число посетителей только увеличивается. Это вполне объяснимо: рынок настольных игр в России неуклонно растёт. Плюс, в отличие от западных конвентов, на «Игрокон» вход бесплатный.
«Игрокон 2016»
Помимо массовых мероприятий, инструменты продвижения у всех издателей вполне стандартные: реклама в соцсетях, совместные акции с розничными магазинами, обзоры на тематических ресурсах, общение с популярными блогерами. Однако для настольной игры всё же нет лучшего способа продвижения, чем рекомендации от друзей и непосредственного знакомства с игрой.
Подход к локализации и бизнес-модель могут сильно отличаться, но всё наши собеседники сошлись в одном: рынок настольных игр в России показывает стабильный рост — в среднем, на 30% в год. Мировой рынок также растёт, но у нас — даже немного быстрее.
Какие-то жанры показывают более хорошие цифры продаж. Например, «еврогeймы» с низким входным порогом — те, в которые легко можно играть как в кругу друзей, так и вместе с семьёй: «Каркассон», «Колонизаторы» и тому подобные. Неизменной популярностью также пользуются недорогие компанейские и карточные игры.
«Колонизаторы»Однако не отстаёт и «гик»-сегмент: всё больше и больше покупателей готовы приобретать сложные игры, либо игры, основанные на популярных игровых и кино-вселенных. Если наш рынок уже оказался готов к пришествию локализованных настольных версий Doom, Game of Thrones и The Godfather, то дальше должно быть только интереснее: больше новых игроков, больше интересных проектов и самое главное — больше локализованных настольных игр.
Комментарии:
В этом плане всё уже настолько хорошо, что большего и не пожелаешь. Да, возможны какие-то точечные улучшения, например, чтобы новинки выходили у нас ещё раньше, компоненты отечественного производства были ещё лучше, но в глобальном смысле всё и так очень и очень хорошо. Решаются даже застарелые вопросы по выпуску дополнений. Вон, и для «Брюгге» оно появилось, и для Race for the Galaxy, и даже для свежевыпущенного Fallout уже обещали локализовать доп. Причём, тут не только «Мир Хобби», другие издатели от него не отстают....
12 06 2026 23:26:38
Видео-обзор русской версии игры «Киклады»...
10 06 2026 10:45:44
Да вот проблема: у Лёвы много друзей и со всеми хочется поболтать. За разговором время летит незаметно… а парикмахерская работает строго по расписанию, и даже царю зверей исключений не делают....
09 06 2026 10:19:49
Когда колода еды подойдёт к концу, участники игры подсчитывают набранные очки на картах, которые попали в их желудки. Очки за мясо засчитываются в плюс, закуски и десерты идут в минус. Победителем объявляется тот, кто наберёт больше всех очков....
08 06 2026 22:27:16
Для этого воспользуйтесь, пожалуйста, следующими советами. Помните, что в этом деле не стоит чураться грязных приёмов. Цель оправдывает средства....
07 06 2026 2:33:10
2. Кисть. Купите небольшую жёсткую кисть для намазывания клеем больших площадей. Не забывайте, делая перерывы в склейке, промывать её водой. Для склеивания мелких деталей удобнее пользоваться разогнутым концом металлической скрепки. Её также время от времени протирайте бумагой, чтобы на ней не накапливался слой застывшего клея....
06 06 2026 19:59:49
Используя 2 набора могут играть 8 человек...
04 06 2026 15:23:20
Рядом с игровым полем выкладываются пять карт поездов в открытую. Именно из этих карт игрок будет набирать себе руку. На поле изображены железнодорожные маршруты, подсвеченные каким либо цветом и разделённые на секции. Что бы строить маршруты вам необходимо сбрасывать с руки карты поездов соответствующих цветов. Как пример, для того что бы построить маршрут из четырёх секций синего цвета, надо сбросить четыре карты с поездами синего цвета. Маршрут по частям прокладывать нельзя, и построить его можно только сразу, полностью. Маршруты серого цвета, прокладываются набором карт любого цвета. Единственное правило, цвет должен быть одинаковый для всего маршрута серого цвета. Именно за постройку маршрутов вам и начисляются очки. Причём стоит учитывать то, что чем длиннее будет маршрут, который вы построите, тем больше вы получите очков. ...
02 06 2026 6:41:55
Ticket to Ride: Europe + Europa 1912 — ...
01 06 2026 4:54:10
Обзор игры «Vampire: Prince of the City»...
31 05 2026 2:49:16
Первые впечатления от игры «World of Warcraft»...
29 05 2026 21:22:18
«Мачкин Ктулху» на русском языке — распечатай и играй...
25 05 2026 19:30:51
Цена вопроса — 1600 рублей. Более чем демократично за настолку, в которую можно сыграть 8 уникальных партий. А если выполнятся дополнительные цели, то и 9, т.к. одна из целей — дополнительный бонусный сценарий....
24 05 2026 11:37:37
Хотя географически наше Приамурье и считается «краем земли», в конце XVII века оно являлось центром огромного и сложного политического «водоворота», увлекшего в себя многие народы на тысячекилометровых прострaнcтвах. Шум битвы за Албазинский острог был слышен и в монгольских степях, и далеко за Байкалом. И, чтобы остановить маньчжурские армии на Амуре, русские послы добирались до ханских ставок в предгорьях Тибета....
21 05 2026 13:44:35
Народный отчёт, № 207 — Настолки на новогодних каникулах...
20 05 2026 19:32:50
Далее я процитирую традиционный пересказ правил:...
19 05 2026 17:55:19
Итак, ход самой игры… Игрок, который ходит первым, выбирает одну из тринадцати своих карт и кладет в открытую перед собой. Также делают и остальные игроки, но человек не может положить карту с достоинством, которое уже есть на столе. Ход начинает тот игрок, который выложил карту с наибольшим достоинством. Однако не стоит думать, что нужно всегда выкладывать карту с максимальным значением. На каждой карте изображено определенное количество человечков. И их количество обратно пропорционально достоинству карты. Эти человечки показывает то число дворян, которых можно пригласить из отдаленных провинций (общего пула) ко двору для дальнейшего использования. В начале игры при дворе каждого гранда находится семь кабальеро....
18 05 2026 23:19:29
Дополнения по комплектации были уж совсем уж маленькие (ниже указаны только некоторые):...
16 05 2026 7:49:59
Огнестрельное оружие
Если у вас есть пистолет или ружьё, вы можете атаковать зомби издалека. Это означает, что вы не получаете ран при промахе. Однако в этом случае вы теряете бонус оружия и убиваете зомби только на 6, а если выбрасываете 1, у вас заканчиваются патроны....
15 05 2026 22:52:25
Дополнительно еще понадобится:
— 100 черных кубиков 5х5 мм
— 48 миплов (6 разных цветов по 8 штук)
— 4 маркера игроков....
14 05 2026 8:56:36
Либо: для победы к концу 1944 г. Ось должна захватить 2 территории, указанные на картах тайных целей, иначе побеждают Союзники....
13 05 2026 18:17:21
игра, в первую очередь, для любителей story driven приключений, где главное сюжет, а механики являются лишь фоном, не мешающим погружению. И у нас подобное в почёте. Заварил чайку, устроился поудобней и отправился в путь....
11 05 2026 14:21:41
Место в чемодане: минимальное (как одна колода карт).
Количество игроков: 3-10,
Правила: легкие, если один из игроков играл ранее, становятся понятны всем после первого раунда,
Для кого: для любителей плести интриги и знатоков игры Мафия....
10 05 2026 20:43:12
По сути, выставка в Эссене – это такой четырхдневный «День игры» для всех, кто связан с настольными играми. Авторов, издателей, производителей, посетителей....
09 05 2026 4:50:22
Инновационная механика "Android" гарантирует: за каждым детективом не только своя история, но и особые ощущения от игры. То, как вам вести дело, будет зависеть от человека, выбранного вами перед партией — старый коп Луи Блейн, терзаемый виной и утратами, применяет совершенно другие методы расследования, нежели психо-клон Каприс Нисеи, борющаяся сама с собой и нежеланием других видеть в ней человека. Но кого бы вы ни выбрали, у сыщика есть всего две недели на то, чтобы раскрыть убийство, расплести паутину заговора и одолеть внутренних демонов. Так что беритесь за дело, детектив....
08 05 2026 5:37:22
В начале игры участники выставляют свои фишки на одном любом городе своей экономической зоны (на карте внутреннего поля),а затем по собственному желанию захватывают другие города, находящиеся в непосредственной близости, по пунктиру. Захват города дает игроку возможность рейдерского захвата находящейся в нем компании. Если город уже принадлежит другому игроку,вы можете забрать его себе и, таким образом, получить политическое влияние в данном регионе....
07 05 2026 4:20:24
«Warrior Knights» в разложенном состоянии...
06 05 2026 21:14:18
Итак, каждый игрок получает карточку персонажа, с именем, по которому к нему могут обращаться и другие игроки. Каждый может сделать любой комплект имён, я взял героев мультфильмов. Между партиями игроки могут менять своих персонажей, а могут и продолжать играть с теми, к которым привыкли. На лицевой стороне карточки указан персонаж (картинка и имя), а с обратной есть окошко, сквозь которое видна вставляемая в карточку персонажа карточка роли, имеющейся в игре:...
05 05 2026 0:25:41
Получается довольно-таки интересный юнит. Умеет сражаться, умеет ремонтировать повреждённые отряды, да ещё и может лишить противника медали. Честно говоря, бронетрaнcпортёр нравится мне куда больше джипа 🙂...
04 05 2026 15:51:42
Dark Souls: The Card Game (2018)
– Автор: David Carl
– Стратегическая, 1-4 игрока, 55 минут
– Card Game, Fantasy, Medieval, Video Game
– Cooperative Play, Deck / Pool Building, Hand Management
– Игроки TTS: 3378
– Игроки BGG: 292
– Список игр на BGG
Сказочные приключения....
03 05 2026 22:54:22
Так получилось, что я начал делать свои игры примерно в 8 лет. Оставаясь в школе на продленке, мы часто играли в солдатиков-трaнcформеров-супергероев, и мне пришла в голову идея определять попадание из оружия броском кубика, что позволило надежно решить споры вида «попал — не попал». 🙂 Потом солдатики и техника обросли параметрами жизней, повреждения и движения (спасибо домашнему ПК, появившемуся в моей жизни в 6 лет и игре Ancient Art of War). На этом я не остановился и придумывал настольные игры на протяжении всего обучения в школе. «Козябло» даже увидело свет спустя многие годы. В 2000 году поездка в Германию по обмену окончательно меня убедила в перспективности и серьезности карьеры игрового разработчика. Ну а «точкой невозврата» стал клуб «Лабиринт», где я познакомился с сотнями настолок, а многие мои игры нашли аудиторию и поддержку. Потом был «Берсерк», для которого я сделал все сеты от «Эквилибриума» до «Часа Чудовищ» и закрутилось…...
02 05 2026 9:25:31
Рецензия на игру «Турн и Таксис: Королевская почта»...
29 04 2026 8:29:27
В свой ход игрок выкладывает на стол, перед собой, 2 карты панд – одну лицом вверх и одну рубашкой вверх – и выполняет действие, указанное на открытой карте. Действия позволяют красть бамбук или панд, повторять действия других карт, пытаться угадать закрытые карты других игроков и изменять действующее правило выбора прелестных панд. При всей своей простоте эта короткая (5-15 минут), но занимательная игра позволяет интересно провести время между большими играми»....
28 04 2026 4:53:51
«Starcraft: Brood War» — карты лидерства...
26 04 2026 18:44:13
Ставим первые поселения на кирпичи и дерево. Есликакой то ресурс встречается очень часто или цифры на гексах с этим ресурсом хорошие — то стоит подумать о захвате соответствующего порта. Но не стоит забывать и о овцах с пшеном — важно не только настроить как можно больше дороги по возможности перекрыть проход противнику к новым землям, но и настроить на самых лакомых местах по поселению....
25 04 2026 17:18:54
Еще:
товары -1 :: товары -2 :: товары -3 :: товары -4 :: товары -5 :: товары -6 :: товары -7 :: товары -8 :: товары -9 :: товары -10 :: товары -11 :: товары -12 :: товары -13 :: товары -14 :: товары -15 :: товары -16 :: товары -17 :: товары -18 :: товары -19 :: товары -20 ::




Рюкзак со светящимся экраном, на который можно закачать свою картинку