+7(977)9328978 Лучшее. Экономное. Доступное    
Рюкзак со светящимся экраном, на который можно закачать свою картинку

От вашего стола – нашему: локализация настольных игр глазами издателя

От вашего стола – нашему: локализация настольных игр глазами издателя

На сайте DTF.RU появилась интересная статья, в которой вопрос локализации настольных игр подаётся со стороны издателя. В целом там нет никаких откровений, но очень здорово приводятся мнения и точки зрения всех сегодняшних активных локализаторов, начиная с «Мира Хобби», и заканчивая «Лавкой игр» и GaGa Games

Многие из нас играют в настольные игры, но при этом немногие задаются вопросом, как эти игры попадают к нам, собственно, на стол. На рынке есть очень качественные и известные игры отечественного производства: «Берсерк», «Эволюция», «Свинтус» и многие другие. Но всё же большинство популярных игр приходит к нам именно из-за рубежа.

Мы пообщались с несколькими компаниями — от начинающих издательств до лидеров рынка — о том, как происходит процесс локализации игр в России, и собрали всё самое интересное в один материал.

История локализации настольных игр в России берёт своё начало ещё в прошлом веке. Один из ярких примеров — клон «Монополии» под названием «Менеджер»: с ним знаком почти каждый, кто рос в 90-х. В руководстве по настольным ролевым играм мы также упоминали про «Заколдованную Страну» — советскую настольную ролевую игру, за основу которой была взята польская версия правил оригинальной редакции Dungeons & Dragons.

Сейчас, конечно, процесс издания зарубежных игр далеко ушёл от бaнaльного копирования идей и выпуска игр под другим названием. Теперь он представляет из себя именно то, что называется локализацией: адаптация оригинального продукта под языковые и культурные особенности потребителя и выпуск его на рынок по лицензии правообладателя.

Из каких этапов состоит процесс локализации настольных игр? Если вкратце, его можно разделить на три основных части: подготовительная работа, непосредственно перевод и производство игры, и затем — выпуск на рынок и продвижение.

Подготовительная работа

Прежде чем приступать к локализации, нужно выбрать достойный проект. Критериев для выбора много, и издатели редко полагаются лишь на какой-то один из них.

Во-первых, игра должна быть популярна за рубежом и иметь хорошие отзывы. BoardGameGeek — самый авторитетный сайт по теме настольных игр, и многие издатели ориентируются именно на него. Помимо обзоров и описаний игр, на нём постоянно обновляется рейтинг популярности на основе пользовательских оценок.

Pandemic Legacy: Season 1 — игра, занимающая первое место в рейтинге BoardGameGeek на момент написания статьи

Во-вторых, тематика должна быть близка и интересна российскому игроку. Некоторые проекты не «взлетают» или даже вовсе не берутся в работу просто потому, что их тема не популярна среди игроков. За примерами далеко ходить не надо, достаточно зайти в любой магазин настольных игр и взглянуть на полки: проектов в стиле фэнтези много, а вот, скажем, игр по мотивам супергероев и комиксов пpaктически нет.

В-третьих, крайне важным фактором является цена игры. И здесь речь идёт как о себестоимости компонентов и роялти, которое закладывает правообладатель, так и о покупательской способности населения, которая, к сожалению, существенно снизилась за последние несколько лет.

Иногда издателям приходится отказываться от проектов просто потому, что итоговая цена за коробку будет слишком высокой для российского потребителя. Если раньше на Западе цена за игру с большим количеством компонентов редко превышала 100 долларов, то сейчас, с развитием рынка, она легко может доходить до 200 долларов и выше. К сожалению, на текущий момент в России проекту с такими ценами не видать многотысячных тиражей и огромных продаж, какой бы хорошей при этом ни была сама игра.

Ещё одна игра из топа BoardGameGeek — Gloomhaven. Цена такой коробки на Amazon составляет порядка 140 долларов

Ну и в-четвёртых, разумеется, обязательная часть одобрения проекта к локализации — это собственный опыт и ощущения от игры в оригинальную версию.

Согласование проекта и заключение контpaкта с издателем оригинала — один из самых сложных и неоднозначных этапов во всём процессе локализации игр. У крупных российских издательств уже давно сложились партнёрские отношения с западными компаниями, но даже при такой модели всегда есть нюансы, требующие отдельного внимания. К примеру, в договоре всегда есть пункты про размещение имени автора игры и логотипа компании-издателя.


Выставка Essen Spiel 2016

Для начинающих издательств это ещё более трудоёмкий процесс. Компания Lavka Games существует на рынке как магазин настольных игр уже более восьми лет, но лишь несколько месяцев назад вышла на поле издания игр.

Экономическая модель также всегда обсуждается отдельно. Чаще всего это роялти, особенно если игра печатается по лицензии в России. Если же она печатается вместе с мировым тиражом на оригинальном заводе-изготовителе, то издатель оригинала может изначально заложить свою долю прибыли в стоимость, по которой игра продаётся компании-локализатору.

Тем не менее, после заключения договора и передачи исходных файлов участие издателя оригинала в процессе локализации не заканчивается. Все компании очень разные, и поэтому степень контроля с их стороны тоже может быть разной. Кто-то не проявляет активного участия, другие — наоборот, требуют согласования русскоязычных макетов, проверяют образцы отпечатанных компонентов, предлагают варианты маркетинговых кампаний и так далее.

Если игра выпускается по лицензии, например, Disney/Star Wars, может иметь место двойной или даже тройной контроль — в дело вступает не только издатель оригинала, но и правообладатели торговых марок. С подобной ситуацией столкнулись Lavka Games, когда стали согласовывать включение промо-материалов (замена компонентов игры на нестандартные, а также карты, которых нет в базовой коробке) в грядущую локализацию настольного Bloodborne. В какой-то момент к вопросу подключились не только CMON (издатели оригинальной игры), но и Sony Entertainment.

Bloodborne: The Card Game

В целом, отношение западных издательств к российскому рынку настольных игр сильно поменялось за последние несколько лет. Несмотря на то, что наш рынок до сих пор остаётся для них достаточно странным и непонятным, его стабильный рост показывает, что в России стало гораздо больше игроков и компаний, с которыми можно иметь дело.

Стоит также отметить, что есть и игры российской разработки, ушедшие «локализовываться» на Запад. Один из самых впечатляющих примеров — это проект Spyfall за авторством Hobby World. Игра была переведена на 26 языков, а суммарные продажи составили более 200 тысяч копий — огромные цифры для рынка настольных игр, особенно российского.

Из других интересных примеров — карточная игра по World of Tanks и настольная стратегия по Master of Orion. Оба проекта снискали успех в США и продались десятками тысяч экземпляров.

Spyfall

Перевод и производство компонентов

Когда этап согласования закончен, начинается процесс непосредственно локализации игры — перевод и вёрстка исходных файлов. Большинство компаний имеют собственный штаб переводчиков, и только во время большой загрузки часть работы может отдаваться на аутсорс. Важно, чтобы комaнда, работающая над локализацией, была «в теме» и имела большой опыт в настольных играх — только тогда может получиться качественный продукт.

Обычно комaнда состоит из переводчика, редактора-организатора, корректора и дизайнера-верстальщика. В зависимости от масштабности проекта, могут привлекаться дополнительные переводчики и дизайнеры, особенно если в игре большое количество текста.

Разумеется, в переводе настольных игр есть свои нюансы. Первый и основной заключается в том, что русский текст в среднем занимает до 20% больше места, чем английский. Поэтому при вёрстке зачастую возникают сложности с тем, чтобы уместить переведённый текст в макеты карточек. Другой важный нюанс — игровая терминология.

Антон Сковородин, GaGa Games

Переводя игры по популярным вселенным, важно поддерживать связь с фанатами и будущими игроками, чтобы понять их ожидания. При переводе терминов и названий из настольной версии Bloodborne издательство Lavka Games напрямую обратилось к фанатам игры в своей группе в VK.

Разумеется, важно не только быть последовательным в переводе игровых терминов, но также и не допустить фактических ошибок при переводе. Игра, выпущенная на Западе, обычно уже прошла все возможные этапы тестирования, и одним перепyтaнным числом или словом можно легко нарушить игровой баланс. Поэтому часто перед сдачей в печать переведённая версия «прогоняется» через тестирование ещё несколько раз, и редактор обязательно сам играет в игру и оценивает плоды работы комaнды.

Александр Петрунин, также известный в сети как Balury, — это профессиональный переводчик настольных игр, успевший поработать над сотнями проектов для самых разных издательств. В своём интервью порталу BeardGames он даёт интересный комментарий о роли редактора.

Александр Петрунин

Когда текст игры переведён, свёрстан, и окончательно проверен, настаёт время отправлять её в производство. Здесь, как и на этапе перевода, многое зависит от наполнения коробки: произвести игру из нескольких десятков карточек гораздо проще и дешевле, чем огромный проект с бумажными, картонными и пластиковыми компонентами, да ещё и 50-страничным буклетом правил в придачу.

Для примера сравним наполнение коробок «Манчкина» и нашумевшего хита прошлого года — настольной игры «Серп», локализованной в России силами Crowd Games. В «Манчкине» нас ждут: две колоды карт одинакового размера, 4-страничный буклет с правилами, пластиковый кубик и сама картонная коробка с игрой.

Теперь посмотрим на «Серп». В коробке игрока встречают: колоды с картами трёх разных размеров, несколько видов картона, пластиковые миниатюры в специальном полимерном органайзере, деревянные фигурки девяти разных цветов и четыре буклета с правилами и памятками на двух видах бумаги. И это не считая мелочей вроде полиэтиленовых пакетов с зиппером, пластиковых контейнеров для хранения монет и плёнки, которой обёрнуты карты. Одна только сборка такой коробки из отдельных компонентов —целый квест, не говоря уж об их производстве.

«Серп»

В реальности же ситуация заключается в следующем: место и процесс производства игры определяются себестоимостью и политикой издателя оригинала в области контроля качества. Некоторые компании принципиально не готовы передавать производство в чужие руки и печатают локализованную версию в тех же типографиях, в которых был выпущен оригинал. Чаще всего это Китай, но если речь идёт о пластиковых компонентах, то могут быть и европейские заводы — только они могут предложить необходимый уровень качества. Сырьё, тем не менее (то есть сам пластик), при этом всё равно закупается в Китае.

По такой схеме обычно идут небольшие издательства, крупные же начинают смещаться в сторону локализации производства. Дальше всех в этом направлении зашли Hobby World.

Михаил Акулов, Hobby World

Выпуск и продвижение на рынке

Итак, компоненты отпечатаны, коробки укомплектованы и ждут своего часа на складах — игре настало время отправиться в руки к игрокам. Здесь может быть несколько вариантов, в зависимости от того, какую бизнес-модель использует издательство. Крупные компании в основном пользуются традиционными каналами дистрибуции: коробки с игрой отправляются напрямую в розничные магазины, откуда и попадают в руки покупателям.

Другие компании, такие как, например, Lavka Games или Crowd Games, используют краудфандинговую модель. Если быть точнее, это не столько краудфандинг в традиционном его виде, сколько сбор предзаказов с последующим гарантированным выпуском игры.

Так или иначе, конечному потребителю это только идёт на пользу: он гарантировано получает игру, да ещё и по более низкой цене. А из-за того, что тираж по производству игры зачастую заказывается ещё до того, как запускается кампания по сбору средств, разрыв между окончанием проекта и получением посылки с игрой сокращается с полугода до двух-трёх месяцев.

«Война Кольца»

Говоря о посылках и возвращаясь к вопросу дистрибуции: при предзаказной модели на издателя ложится очень большая нагрузка при выпуске игры на рынок. За несколько дней нужно отправить сотни, если не тысячи индивидуальных посылок в самые разные уголки страны. Хотя в больших городах это проще: там обычно подключаются магазины-партнёры, в которых игрок, сделавший предзаказ, может забрать свой экземпляр игры.

Тем не менее, для небольших или начинающих издательств такая модель — вполне себе рабочий вариант. Crowd Games, начинавшие свои первые проекты на российской краудфандинговой площадке Boomstarter, со временем ушли от неё и запустили собственную площадку у себя на сайте. По аналогичному пути пошли и Lavka Games.

«Берсерк»

Свои краудфандинговые площадки есть и у крупных издательств. В 2015 году Hobby World запустили собственный сервис под названием Crowd Republic, хотя до этого выходили и на Kickstarter с «Берсерком» и другими проектами. В отличие от других издательств, на своей площадке они реализуют не только настольные игры, но и книги: так, например, в печать была отправлена русская версия основной книги с правилами для настольной ролевой системы Pathfinder. Тем не менее, для «Мира Хобби» Сrowd Republic — это скорее маркетинговый инструмент и способ реализации дорогих и нишевых продуктов, нежели основной канал продаж.

Говоря о конвентах, нельзя не упомянуть «Игрокон» — крупнейшую отечественную выставку настольных игр, ежегодно организуемую Hobby World в Москве. В прошлом году за два дня её посетило более 20 тысяч человек, и с каждым годом число посетителей только увеличивается. Это вполне объяснимо: рынок настольных игр в России неуклонно растёт. Плюс, в отличие от западных конвентов, на «Игрокон» вход бесплатный.

«Игрокон 2016»

Помимо массовых мероприятий, инструменты продвижения у всех издателей вполне стандартные: реклама в соцсетях, совместные акции с розничными магазинами, обзоры на тематических ресурсах, общение с популярными блогерами. Однако для настольной игры всё же нет лучшего способа продвижения, чем рекомендации от друзей и непосредственного знакомства с игрой.

Подход к локализации и бизнес-модель могут сильно отличаться, но всё наши собеседники сошлись в одном: рынок настольных игр в России показывает стабильный рост — в среднем, на 30% в год. Мировой рынок также растёт, но у нас — даже немного быстрее.

Какие-то жанры показывают более хорошие цифры продаж. Например, «еврогeймы» с низким входным порогом — те, в которые легко можно играть как в кругу друзей, так и вместе с семьёй: «Каркассон», «Колонизаторы» и тому подобные. Неизменной популярностью также пользуются недорогие компанейские и карточные игры.

«Колонизаторы»

Однако не отстаёт и «гик»-сегмент: всё больше и больше покупателей готовы приобретать сложные игры, либо игры, основанные на популярных игровых и кино-вселенных. Если наш рынок уже оказался готов к пришествию локализованных настольных версий Doom, Game of Thrones и The Godfather, то дальше должно быть только интереснее: больше новых игроков, больше интересных проектов и самое главное — больше локализованных настольных игр.



Комментарии:

40 сценариев для «Memoir ’44» на русском

40 сценариев для «Memoir ’44» на русском Карты брались с официального сайта http://www.daysofwonder.com. Старался подбирать карты сбалансированные и интересные по ландшафту. Всю информацию сжимал и компоновал, лишние словеса отбрасывал, поэтому удалось на один лист А4 запихнуть по две карты с брифингами....

13 06 2026 0:54:43

Впечатления от «Спаси праздник!»

Впечатления от «Спаси праздник!» Впечатления от «Спаси праздник!»...

10 06 2026 17:54:35

Kingdom Death: Monster – распечатай и играй

Kingdom Death: Monster – распечатай и играй * 5-6 игроков. На последних страницах книги, предусмотрены различные варианты игры, в том числе и для пяти и шести игроков, но знакомство с игрой не рекомендуется начинать в таком количестве....

09 06 2026 20:30:18

С кем дружить локализаторам? Выпуск № 1

С кем дружить локализаторам? Выпуск № 1 Компания позиционирует свои игры как основанные на 6-и фундаментальных принципах: инновационные, увлекающие, красивые, качественные, хорошо оттестированные и с высокой степенью реиграбелности. Выглядит воодушевляюще!...

08 06 2026 9:38:35

Animal Olympics – распечатай и играй

Animal Olympics – распечатай и играй Цель игры – собрать перед собой ряд из 8 открытых карт. Особенность в том, что они должны идти по возрастанию, так что каждый раз нужно прикидывать, какую из своих карт отдать в обмен на вновь пришедшую. Маленькие значения выгоднее располагать левее, а большие – правее....

07 06 2026 11:16:30

Crusader Kings. Обзор игры

Crusader Kings. Обзор игры С другой стороны, присутствие многопользовательских режимов в видеоиграх и приложениях можно рассматривать как признак того, что игры снова становятся популярными. Тем не менее, есть несколько примеров успешных видеоигр, превращенных в настольные игры, и наоборот. Примерами служат Sid Meier’s Civilization, StarCraft, Doom. Будет ли Paradox Interactive более успешным в воплощении своих игр на картоне? Crusader Kings — первая игра, которая попадает в стол для испытания....

06 06 2026 5:48:19

«Tikal» – раскопки на вашем iPhone

Тикал – интереснейший древний город, расположенный в самом сердце непроходимых джунглей Гватемалы. Здесь на протяжении полутора тысяч лет процветала цивилизация майя. Но известно о ней немного – к настоящему времени был исследован лишь небольшой участок города. Вам предстоит возглавить археологическую экспедицию, цель которой – найти в джунглях храмы и сокровища, скрытые здесь в течение тысячи лет. Безусловно, поиск памятников и утерянных артефактов древней цивилизации – дело чрезвычайно захватывающее, но будьте начеку! Ведь не только ваша экспедиция ведeт раскопки в этих местах! И конкуренты не дремлют – они могут присвоить найденные вами древности. Впрочем, вы можете отплатить им той же монетой....

03 06 2026 20:32:23

Стартовал предзаказ на «Войну колоний»

Стартовал предзаказ на «Войну колоний» Это дополнение подходит как для игры «Мёртвый сезон: перекрёстки», так и для игры «Мёртвый сезон. Долгая ночь»....

02 06 2026 18:43:30

Рассказ о «Метро 2033», часть вторая

Рассказ о «Метро 2033», часть вторая Станции Ганзы, по правилам игры нельзя захватывать.  К слову, все станции, которые на карте метро не имеют названия (и соответственно, не имеют карточки станции), захватывать нельзя.  К примеру, Вы можете захватить Киевскую радиальную, но не можете кольцевую.  Ведь «купцов» даже в СИЗО теперь сажать нельзя, не то, что захватывать…...

01 06 2026 3:19:15

Final Touch – распечатай и играй

Final Touch – распечатай и играй Печать: Нечетные — лицо, Четные — рубашка. // Всего страниц для печати: 9 стр.....

29 05 2026 5:29:35

Видео-обзор игры «Stone Age»

Видео-обзор игры «Stone Age» Видео-обзор игры «Stone Age»...

28 05 2026 3:12:23

Описание игры «Assyria»

Описание игры «Assyria» В начале игры каждый игрок получает 10 деревянных хижин, 12 этажей зиккуратов (по 4 каждого этажа), 1 карту плуга, которая работает так же, как джокер. На стартовые гексы каждый игрок выставляет один первый этаж зиккурата. Кроме того, каждый игрок в процессе драфта получает одну карту еды. Игра длится 3 эры правления. Первое правление — 2 игровых раунда, остальные — по 3. Между правлениями будет происходить наводнение — процеДypa частичной очистки поля и получения победных очков. Каждый ход состоит из 3 фаз. ...

26 05 2026 10:31:36

В Туле открывается клуб настольных игр

В Туле открывается клуб настольных игр Отмечено на карте: ТулГУ 9-ый и Главный корпуса ТулГУ 7-ой корпус...

25 05 2026 20:37:17

Промо-ролик игры «Гобба»

Промо-ролик игры «Гобба» Промо-ролик игры «Гобба»...

24 05 2026 4:59:34

Обзор игры «Drakon»

Обзор игры «Drakon» Как и в ролевых играх, в начале игры у вас есть выбор – кого из искателей приключений взять в поход по подземелью. Однако различия между героями минимальны: у каждого из них одно спецсвойство, использовать которое он может лишь однажды за всю игру. Нет привычного для любителей ролевых игр распределения атрибутов и параметров – силы, ловкости, здоровья и т.д. Нет и инвентаря…...

23 05 2026 12:11:11

Правила игры «Зомби! Спасайся кто может!»

Правила игры «Зомби! Спасайся кто может!» Правила игры «Зомби! Спасайся кто может!»...

22 05 2026 1:59:23

«Эволюция» обзаведётся дополнением «Полёт»

«Эволюция» обзаведётся дополнением «Полёт» Что тут можно сказать? Скорее бы!...

21 05 2026 4:55:13

Azul выйдет в России

Azul выйдет в России Друзья, хотим поделиться с вами новостью о том, что хит Эссена 2017 — настольная игра AZUL будет официально издана на русском языке компанией Звезда. Это невероятно красивая и умная игра, способная порадовать всех любителей простых правил и глубокого гeймплея. Для тех, кто хочет познакомиться с игрой поближе — предлагаем прочитать замечательный обзор Владимира из блога Настольные игры в Латвии....

20 05 2026 18:45:10

Весёлые картинки, № 74

Весёлые картинки, № 74 Настоящее название Ticket to Ride...

19 05 2026 3:44:34

Dungeon Twister: Fire & Water

Dungeon Twister: Fire & Water Очень уж хочется сыграть хотя бы в самый обычный Dungeon Twister, не то что там с дополнениями… ...

18 05 2026 22:38:58

Все таpaканы — из детства, или Откуда есть пошёл Триоминос

Все таpaканы — из детства, или Откуда есть пошёл Триоминос Моя мама немало заботилась о том, чтобы я развивался играя. В её доме было немало интересных настольных игр вроде той же “Монополии”/”Менеджера” или любимой “Белой вороны”. До сих пор я расстроен, что её кому-то давным-давно отдали....

17 05 2026 15:30:34

Сага о фруктах. Обзор игры Fabled Fruit

Сага о фруктах. Обзор игры Fabled Fruit Призовые карты...

16 05 2026 20:11:10

Подкаст 048. Игры про космос: не продаются или нет?

Подкаст 048. Игры про космос: не продаются или нет? 00:13:20 — Ждать или не ждать Кассиопею?...

14 05 2026 8:12:34

Народный отчёт, № 214

Народный отчёт, № 214...

13 05 2026 20:19:12

Редизайн персонажей для «Bang!»

Редизайн персонажей для «Bang!» Редизайн персонажей для «Bang!»...

12 05 2026 12:26:21

Обзор игры Lets Make a Bus Route

Обзор игры Lets Make a Bus Route В отличие от большинства подобных игр, в которых каждый игрок просто что-то записывает в своём личном бланке, и все подобные игры похожи на групповые пасьянсы, здесь все игроки дополнительно чертят свои маршруты на общей карте города – примерно так, как игроки строят свои маршруты в играх серии Ticket to Ride. И если в играх с проездным билетом есть ограничение на число вагончиков, занимающих каждый отрезок сети, то в игре с автобусными маршрутами действует другое правило. Если игрок хочет проехать по той же улице, по которой ранее уже проехал другой игрок, то ему приходится отмечать это на своём бланке. Тот из игроков, кто за всю игру чаще других способствовал увеличению числа пробок в городе, штрафуется – от 3 очков при игре вдвоём до 5 очков при игре вчетвером-впятером. Если же игрок, наоборот, за всю игру ни разу не проехал по чужому маршруту, он поощряется тремя очками....

11 05 2026 17:36:47

Обзор настольной игры «Runebound»

Обзор настольной игры «Runebound» Напомню, что не так давно я публиковал ссылку на бета-версию этого обзора, выложенного также на сайте «Art of Tactics«...

10 05 2026 0:24:37

Индейцы — распечатай и играй

Индейцы — распечатай и играй Особенности PnP — Все метки для реза и линни реза можно включенить/отключить в «слоях». — У карт есть метки реза по лицевой и оборотной стороне, а так же линии реза (альтернативные). — У планшетов линии есть реза по лицевой и оборотной стороне. — У листов блокнота линии реза неоключаемые. Советы по изготовлению и необходимые компоненты — Карты печатайте на плотной бумаге (фотобумаге или меловке). Толщину подбирать, исходя из личных предпочтений. — Планшеты рекомендуется клеить на картон и соединить две половинки. Но можно сделать и обычные тонкие «двухсторонние» планшеты на толстой бумаге. — Листы блокнота рекомендуется делать односторонними и печатать на обычной офисной бумаге. В конце игры игры потребуется ручка или карандаш для подсчёта очков. Скачать материалы для игры Индейцы...

09 05 2026 20:17:11

ПНП: Безымянное настольное приключение

ПНП: Безымянное настольное приключение Это приключенческая настольная игра о группе героев, которая сражается со злом или просто ищет редкие артефакты и прочие сокровища. Возможен соло режим. А вообще играть могут довольно много людей, 5-6 достаточно комфортно. Знаю, что жанр не нов, но всё же хотелось что-то такое сделать, чтобы душу грело ...

07 05 2026 17:25:41

Спасибо, дед!

Спасибо, дед! PS: Один год три месяца и один день назад моего деда не стало. А сегодня ему исполнилось бы 77 лет....

06 05 2026 5:48:11

Отчёт за неделю с 4 по 10 октября 2010 года

Отчёт за неделю с 4 по 10 октября 2010 года Город синей луны / Blue Moon City — ...

04 05 2026 11:55:43

Редизайн игры «К2»

Редизайн игры «К2» Кроме того, сделаны рубашки для всех пяти колод игроков (соответствуют оригиналу). Сделаны спасательные карты для каждого из игроков. Для жетонов погоды сделаны новые рубашки, напоминающие оригинальные. В упрощенном виде изготовлены новые карточки игроков: думаю, что с ними все-таки удобнее. Альпинисты отмечены на них не фигурками, а цветными кружками, поскольку именно такие деревянные фишки планирую использовать в игре. Сделаны квадратные жетоны риска — чтоб наклеить на картон и удобнее резать. Сделан маркер первого игрока. Вроде все....

03 05 2026 18:46:45

Как предательство и паранойя в играх влияют на людей

Как предательство и паранойя в играх влияют на людей Сегодня я расскажу об игре, в которую не играл никто, кроме 17 человек из Halfbrick. Это интересная история, но в ней не будет научных фактов и проверенных приёмов создания проекта....

02 05 2026 13:42:19

Обзор игры «Монополия»

Обзор игры «Монополия» Обзор игры «Монополия»...

01 05 2026 14:59:15

Как играть в настольные игры по почте

Как играть в настольные игры по почте Общие понятия Чтобы начать играть с помощью кибербоард необходимо подготовить 2 файла. Первый из них это файл “гeймбокс”. Второй – файл сценария....

30 04 2026 23:50:53

«Ордонанс» против «Затерянных городов»

Замените отрядные значки на изображения уличной еды — мороженое, шаурма, шашлык, беляш, гамбургер, — и вместо “О” вы получите игру о магнатах фастфуда, соперничающих за аудиторию жрецов (от слова «жрать») в крупнейших российских городах. 🙂 Даже новые иллюстрации рисовать не надо, достаточно сходить в библиотеку и поднять подшивку журнала «Крокодил» за 1980-е годы, там чуть не в каждом номере критиковали советский общепит с соответствующими карикатурами. 🙂...

29 04 2026 21:45:56

Новости о дополнении к Master of Orion

Новости о дополнении к Master of Orion Но всё это – пока лишь впечатления от авторского прототипа. Мы ещё не знаем когда это дополнение выйдет и в каком виде оно появится на свет....

27 04 2026 4:58:10

Заочное знакомство с «Правилами съёма»

Заочное знакомство с «Правилами съёма» Принцип таков: игроки разыгрывают карты по очереди и, как только на одном тусовщике скопятся карты действия на сумму, равную значению тусовщика, он уходит со стола. Если это были зелёные карты — его забирает игрок, сыгравший последнюю карту. Если красные — выбывает из игры. Важно, что на одного и того же тусовщика могут разыгрывать карты все игроки. Но достанется он только тому, кто положит самую последнюю карту и доведёт сумму действий до уровня тусовщика. Например, на столе лежит тусовщик к красной пятёркой и зелёной семёркой. Если на него будут сыграны зелёные карты действия на общую сумму 7 очков, этот тусовщик уйдёт к игроку, сыгравшему последнюю карту. Причём, последняя карта должна довести общую сумму действий точно до уровня тусовщика. Например, если на тусовщике с зелёной семёркой уже есть зелёные карты на сумму 6 очков, то теперь на него можно сыграть только зелёную "1". Вот и все основные правила. Игра идёт до тех пор, пока не кончатся карты тусовщиков. Потом все подсчитывают очки и определяется победитель....

26 04 2026 23:43:58

Иван Ураган – распечатай и играй

Иван Ураган – распечатай и играй Выстраивай игровое поле из треугольников так, чтобы добраться до всех мест, где тебя ждут подвиги. Доказывай свою удаль и проницательность в сражениях с великанами, чудовищами и ведьмами. Первый игрок, который пройдёт все испытания, победит в игре и присоединится к Ивану Урагану в его стрaнcтвиях....

25 04 2026 23:51:46

Еще:
товары -1 :: товары -2 :: товары -3 :: товары -4 :: товары -5 :: товары -6 :: товары -7 :: товары -8 :: товары -9 :: товары -10 :: товары -11 :: товары -12 :: товары -13 :: товары -14 :: товары -15 :: товары -16 :: товары -17 :: товары -18 :: товары -19 :: товары -20 ::